大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项练习:裸婚,期望对大伙有所帮助!
2025年6月大学英语四级翻译专项练习:裸婚
请将下面这段话翻译成英文:
裸婚是一种新的结婚方法,指的是一对男女朋友没房屋、没车、不办结婚典礼、不度蜜月甚至没婚戒,只领取结婚证的结婚方法。这种形式的结婚最低本钱只有9元钱。现代青年的生活重压较大,而且强调爱情的独立,需要有房再结婚或者大肆操办婚事的传统在年轻一代中被削弱。很多人都相信裸婚是两个人纯粹爱情的见证。
参考翻译:
As a new way of getting married, down-to-earthmarriage means that a couple marries each other byonly applying for a marriage certificate without anapartment, a car, a wedding ceremony, ahoneymoon, or even a wedding ring. This form of marriage can cosplayt as little as only nine yuan.As young people in modern times live under great pressure and place emphasis on theindependence of love, the tradition that “an apartment is a must for marriage” and “weddingceremony should be held on a grand scale” has weakened among the young generation. Manypeople believe that a down-to-earth marriage is a testament to the pure love between thecouple.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译专项练习:裸婚”,期望考生们都能获得出色的成绩。