欢迎来到普特英语网

which all that 连用怎么样理解剖析

来源:www.arimat40.com 2025-02-17

Aswe walked along I reflected on a circumstance which all that I had lately heardabout Strickland forced on my attention. Here, on this remote island, he seemedto have aroused none of the detestation with which he was regarded at home, butcompassion rather; and his vagaries were accepted with tolerance. To thesepeople, native and European, he was a queer fish, but they were used to queerfish, and they took him for granted; the world was full of odd persons, who didodd things; and perhaps they knew that a man is not what he wants to be, butwhat he must be. In England and France he was the square peg in the round hole,but here the holes were any sort of shape, and no sort of peg was quite amiss.I do not think he was any gentler here, less selfish or less brutal, but thecircumstances were more favourable. If he had spent his life amid thesesurroundings he might have passed for no worse a man than another. He receivedhere what he neither expected nor wanted among his own people -- sympathy.

Itried to tell Captain Brunot something of the astonishment with which thisfilled me, and for a little while he did not answer.

"Itis not strange that I, at all events, should have had sympathy for him,"he said at last, "for, though perhaps neither of us knew it, we were bothaiming at the same thing."

"Whaton earth can it be that two people so dissimilar as you and Strickland couldaim at?" I asked, smiling.

"Beauty."

"Alarge order," I murmured.


whichall that...forced...没了解怎么样剖析成分?  no worse a man than another.的正常语序是不是为a man no worse thananother.呢?

shouldhave had sympathy for him...这里的should have done 形式应该不是虚拟,更不是推断,而是should+- 表示感情色彩的意思 = 对已经做过的事情表示惊奇等?

Whaton earth can it be that...这里语法结构如何剖析呢?

1. As we walkedalong I reflected on a circumstance which all that I had lately heard aboutStrickland forced on my attention.

(1)which allthat I had lately heard about Strickland forced on my attention,是 circumstance 的定语从句。which在从句中作 forced 的宾语。

(2)that I hadlately heard about Strickland,是 all 的定语从句。that 在从句中作 heard 的宾语。

2. "It is notstrange that I, at all events, should have had sympathy for him."

“should + 完成式”,用来对过去所发生的状况,表达惊奇、愤怒、失望等情绪,翻译时一般含有 “居然” 的意味。又如:

It’s strange thathe should have left without telling us. 奇怪,他竟没和大家说一声就走了。

也可用 should do 或一般过去时。即以下三句都可以:

It is strange that I should have had sympathyfor him.

It is strange that I should have sympathyfor him.

It is strange that I had sympathy forhim.

3. "What onearth can it be that two people so dissimilar as you and Strickland couldaim at?"

这是强调句的疑问形式:What is it that...? What can it be that....?

被强调部分是aim at 的宾语,即What。

相关文章推荐

02

15

It is...which...这是强调句还是定语从句

Ihave more than once observed to Lady Catherine that her charming daughterseemed born to be a duchess, and that the most

英语学习 热门搜索

更多>